Samo tolmačenje, ki ga nudi tudi Poliglot:
http://www.poliglot.si/tolmacenje je izredno uporabna storitev, ki jo pri nas izvaja kar nekaj ljudi. Število tolmačev za posamezni jezik pa je načeloma odvisno tudi od tega, kako pogosto je povpraševanje za tolmačenje za določeno jezikovno različico in tudi od zahtevnosti jezika. Za madžarščino jih je na primer pri nas bistveno manj kot jih je za angleščino, pa vseeno jih je več kot na primer za kateri koli drugi jezik, kot je na primer za nizozemščino in podobno. Vseeno pa je res tudi to, da je povpraševanja za tolmačenje veliko in se kdaj zgodi, da te storitve ni možno naročiti za točno določen termin. Vseeno je treba upoštevati dejstvo, da zato, ker je dela dovolj, tolmačev pa ni toliko kot je kapelj v morju, oni sami izbirajo boljše posle. Torej izbirajo naročila, od katerih bodo zaslužili čim več na najlažji možni način. Je pa tudi res, da si to lahko privoščijo tisti, ki tolmačenje vseeno opravljajo za malo bolj razumno ceno kot nekater
i drugi. Tako se tolmačenje uporablja na različnih sejah, obravnavah, zaposlitvah, poslovnih dogovorih, naročilih, delegatskih obiskih, obiskih pri zdravniku in še in še bi lahko naštevali. Glede cene pa je tako, da tolmačenje kar precej vzdržuje neko raven glede cene in ni nobenega ponudnika, ki bi glede cene bil bistveno nižji kot drugi. To je prav, saj se s tem vzdržuje tudi kvaliteta in tolmači vedo, za kaj se toliko trudijo in hodijo okoli in so za svoj trud tudi plačani.